NYPE 1946 分段翻译-Parts 8

155                                                                                                    USA Clause Paramount

156             This bill of lading shall have effect subject to the provisions of the Carriage of Goods by Sea Act of the United States, approved April

157             16, 1936, which shall be deemed to be incorporated herein, and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the carrier of

158             any of its rights or immunities or an increase of any of its responsibilities or liabilities under said Act. If any term of this bill of lading

159             be repugnant to said Act to any extent, such term shall be void to that extent, but no further.

美国首要条款

本提单应受1936416日通过的美国海上货物运输法案中规定的约束。该法案应视为并入本提单,并且本提单中的任何规定均不应视为承运人放弃其根据该法案所享有的任何权利或豁免,或增加其根据该法案所承担的任何义务或责任。如果本提单中的任何条款与该法案相抵触,则该种条款无效、但仅以所抵触的内容为限。

160                                                                                                 Both-to-Blame Collision Clause

161             If the ship comes into collision with another ship as a result of the negligence of the other ship and any act, neglect or default of the

162             Master, mariner, pilot or the servants of the Carrier in the navigation or in the management of the ship, the owners of the goods carried

163             hereunder will indemnify the Carrier against all loss or liability to the other or non-carrying ship or her owners in so far as such loss

164             or liability represents loss of, or damage to, or any claim whatsoever of the owners of said goods, paid or payable by the other or non-

165             carrying ship or her owners to the owners of said goods and set off, recouped or recovered by the other or non-carrying ship or her

166             owners as part of their claim against the carrying ship or carrier.

双方有责碰撞条款

如船舶由于他船疏忽以及本船船长,船员,引航员或承运人的雇佣人员在驾驶或管理船舶中的行为,疏忽或不履行职责而与他船碰撞,则本船所载货物的所有人应补偿承运人的一切损失或对他船亦即非载货船舶或其所有人的赔偿责任,此种损失或赔偿责任是指已由或应由他船亦即非载货船舶或其所有人支付给上述货物所有人的其货物灭失或损坏的任何索赔,且已由他船亦即非载货船舶作为其向载货船舶或承运人提出索赔的一部分,将其抵消,扣除或追回

167             25. The vessel shall not be required to enter any ice-bound port, or any port where lights or light-ships have been or are about to be with-

168   drawn by reason of ice, or where there is risk that in the ordinary course of things the vessel will not be able on account of ice to safely enter the

169   port or to get out after having completed loading or discharging.

25、船舶不应被要求进入任何冰封的港口或由于冰冻的原因,灯标或灯船已经或将被撤除的任何港口,或根据通常事态发展,由于冰冻原因,船舶具有不能安全进港或在装货或卸货约束后不能安全驶离风险的任何港口。

170             26. Nothing herein stated is to be construed as a demise of the vessel to the Time Charterers. The owners to remain responsible for the

171   navigation of the vessel, insurance, crew, and all other matters, same as when trading for their own account.

26、本租船合同所述内容对定期承租人来说不应被解释为光船租赁。出租人应对船舶的航行,引航员和拖船的行为,船舶保险,船员及所有其他事项负责,如同船舶为其自己营运一样。

172            27. A commission of 2 ½% per cent is payable by the Vessel and Owners to

173……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

174   on hire earned and paid under this Charter, and also upon any continuation or extension of this Charter.

27、本船及所有人应按依本租船合同所获取并已支付的租金,以及根据本租船合同的任何继续或延长情况,支付2.5%的佣金给….

175             28. An address commission of 2 ½% per cent is payable to ………………………………………………. on the hire earned and paid under this Charter.

28、依本租船合同获取并已支付的租金的2.5%,应作为租船佣金支付给……………………………………..

By cable authority from

The original Charter Party in our possession.                                                                                                   As…………………………………….. For Owners.

BROKERS

…….……..的电报授权

………………作为船舶所有人的代理,本合同由我们掌管。

   

经纪人:

Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: